Eiendom og Bank

Verdens beste språkkafé – på Nodeland!

Språkkafe Nodeland

Hver onsdag ettermiddag er det språkkafé på Nodeland. Bak tilbudet står Frivilligsentralen i samarbeid med biblioteket. Ifølge de som kommer er dette «verdens beste språkkafé».  – Her er vi som en stor familie, og samler fra 15 til 30 deltakere hver gang, forteller primus motor for det hele, Erlend Waade.

 

Fritidsnytt får være med på språkkafé i kantina ved Nodeland bibliotek. Det summer av ulike språk, og mange er glade for å se hverandre igjen, og nye blir godt tatt imot.

 

Her er det et fast program med mange muligheter til å praktisere norsk. Først er det presentasjon rundt bordet, så gjennomgang av et språktema, samtaler i grupper om tema, og så en oppsummering fra alle til slutt. Det hele ledes med tydelig stemme av Erlend, som har ledet språkkaféen sammen med ni andre språktrenere i tre år.

 

Og så må vi ikke glemme serveringen! Her er det to kvinner fra Thailand, Yui og Tim, som bytter på å bake de lekreste kaker til kaffen hver gang. Det er viktig også med den sosiale praten over kaffekoppen. I dag får vi smake nydelig muffins fra Tim.

Språkkafe muffins

Muffins fra Tim er populært, og dagens høydepunkt i kaffepausen.

Fra ni land!

Når vi er på besøk er det 15 innvandrere fra ni land som deltar, i tillegg til seks norske språktrenere. Her er det folk fra Australia, Eritrea, Somalia, Kamerun, Ukraina, Thailand, Spania, Syria og Iran. Og alle vil bli bedre til å snakke norsk!

Språkkafe Nodeland

Stemningen er god rundt bordene. Det er språktrening med godt humør!

Noen er kommet langt i språklæringen, og er ute etter å spesialisere seg. Andre er nye og gjør seg forstått med enkle ord. Men her er det «høyt under taket» og trivelig og sosial og god stemning. Til Nodeland kommer det folk fra hele Kristiansand, og som tar turen til Nodeland en gang i uka for å gå på språkkafé.

Ivrige kafedeltakere fra Eritrea og Australia får god hjelp av samtale med språklærere.

Ivrige kafedeltakere fra Eritrea og Australia får god hjelp av samtale med språklærere.

 

Lærerikt også for de norske

Språkkafe Nodeland

Nils Terje, helt til høyre, er en av flere språklærer som kommer jevnlig og opplever samlingene som veldig givende.

– Jeg synes det er veldig inspirerende og lærerikt å komme her. Vi møter folk fra andre land og blir kjent med mange. Kona og jeg kommer hit så sant vi kan hver uke, sier pensjonist og språktrener Nils Terje. Han er en av ti norske som bidrar med språktrening og rettleder i gruppene.

 

Musab

Musab er en engasjert språklærer som utfordrer og hjelper i samtaler.

Musab fra Syria er også med som språktrener. Han bor på Nodeland og har gått på språkkaféen her i flere år som vanlig deltaker, men er nå oppgradert til språktrener. Han kan norsk inkludert grammatikk til fingerspissene, og jobber også som tolk og tospråklig lærer.

 

Grammatikk på timeplanen

Språkkafe Nodeland

Erlend og May i gang med grammatikktimen og deltakerne følger nøye med.

I dag er det verb og grammatikk på timeplanen. Erlend forklarer og assistent og språktrener May skriver på tavla. Det diskuteres om modale hjelpeverb, hjelpeverb og bruk av ulike verb. Erlend gir eksempler og forklarer, og det noteres og stilles spørsmål underveis av deltakerne.

 

Etter grammatikken, som også norske får frisket opp, er det samtale i grupper, og ikke minst – nå er det kaffe og kake.

 

Fritidsnytt får være med en gruppe i samtalen, og spør om hvorfor de går på språkkafé.

Språkkafe Nodeland

Tre engasjerte deltakere, fra venstre Yui, Majid og Elena, diskuterer og stiller spørsmål til språklærer Musab. I denne gruppa er de kommet langt, og finpusser bruk av ord.

Yui fra Thailand har bodd mange år i Norge, men ønsker stadig å bli bedre i norsk.

– I Thailand har vi ikke samme type grammatikk som i Norge, så jeg synes det er vanskelig. Jeg ble med her på språkkafé i fjor for å treffe andre og lære mer, forteller Yui, som er utdannet kokk og baker kaker til samlingene. Hun har jobbet som kokk på sykehuset, og presiserer at der er det ekstra viktig at både norske og innvandrere spør dersom det er noe de ikke forstår. Ellers kan det få katastrofale følger.

 

Majid fra Kurdistan (Syria) snakker godt norsk, og synes dette er den beste måten å lære norsk på.

– Jeg prøver å utvikle meg og stadig lære mer gjennom å prate mer med nordmenn. Det er flere språkkaféer i byen, og jeg går på noen av disse for å utvikle meg. Dette gjør jeg i tillegg til språkopplæringen på Kongsgård skolesenter, og nå også praksis i jobb. Språkkaféen på Nodeland er en av de beste, mener han. Kaféen i Vågsbygd kirke er kanskje hakket bedre etter hans mening på det skriftlige opplegget, forteller Majid, som har bodd ett og et halvt år i Norge.

Musab får mange spørsmål fra ivrige deltakere fra tre ulike land. Thailand, Kurdistan og Ukraina.

Musab får mange spørsmål fra ivrige deltakere fra tre ulike land. Thailand, Kurdistan og Ukraina.

 

Elena fra Ukraina kom til Norge i 2023, og har deltatt på språkkaféen i fem måneder. Hun synes også at det å snakke med andre her hjelper godt, og merker at hun blir bedre for hver gang.

 

Det merker også språktrener Musab fra Syria.

– Jeg opplever at de som kommer her hver uke blir bedre for hver gang, sier han og skryter av Elenas utvikling.

 

Forskjellige dialekter er et problem

– Men selv om jeg er språktrener, må jeg som innvandrer si at vi har en utfordring med alle dialektene i Norge. På skolen og språkkafeen lærer vi bokmål, men så snakkes det et utall av dialekter i hele Norge. Det gjør det vanskelig for oss som skal forstå dialekter med mange andre ord og ulike måter å uttale norsk på, sier Musab, og himler med øynene.

Det noteres flittig også under samtalene.

Det noteres flittig også under samtalene.

OL-deltaker på ski fra Iran

Etter gruppesamtalene er det felles samling til slutt, der deltakerne utfordres av Erlend til å fortelle hva de snakket om i gruppene. Her er det god språktrening og alle støtter hverandre i å snakke norsk.

 

Vi får blant annet høre skiløperen Zattar fra Iran forteller om sin deltakelse i fire vinter-OL på ski. Imponerende innsats!

Det er krevende å skulle fortelle på norsk når en er nokså ny med å lære språket. Zattar har mye spennende å fortelle!

Det er krevende å skulle fortelle på norsk når en er nokså ny med å lære språket. Zattar har mye spennende å fortelle!

 

Stemningen på språkkaféen er raus og inkluderende, og alle virker som de føler seg trygge til å praktisere norsk og få hjelp og korrigering av andre. Det er en imponerende innsats fra mennesker fra hele verden!

 

Fellesskap og fargerike kulturer

Trønderen Erlend utfordrer og leder på bokmål. Her er det ikke stedet for kjappe trønderske vendinger.

 

Erlend er nå pensjonist, og har blant annet vært lærer i voksenopplæringen på Birkelid. Han har også videreutdanning i norsk for fremmedspråklige.

– Den viktigste grunnen til at jeg er med på språkkaféen, er at jeg lærer så mye selv, og blir glad i de som kommer. Jeg synes at andre kulturer ofte er mer fargerike og spennende enn den litt grå norske, sier han med et smil.

– Den viktigste grunnen til at jeg er med på språkkaféen, er at jeg lærer så mye selv, og blir glad i de som kommer. Jeg synes at andre kulturer ofte er mer fargerike og spennende enn den litt grå norske, sier han med et smil.

–  Men nesten like viktig er det utrolig fine fellesskapet og samarbeidet vi språktrenere har. Vi opplever at den jobben vi gjør er utrolig meningsfull, og vi gleder oss til hver språkkafé, forteller Erlend.

 

Vi takker for oss og et hyggelig kafébesøk, og ønsker alle lykke til videre med å lære norsk!

Vi takker for oss og et hyggelig kafébesøk, og ønsker alle lykke til videre med å lære norsk!

 

 

 

Flere saker